Bücher
- Transmitir a Fé com clareza e motivação. Para uma maior eficácia do ministério do catequista. São Paulo: Cultor de livros 2023 (o livro)
- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars praedicandi. Wie man die Anziehungskraft Christi und seiner Botschaft wirksamer verkünden kann. Amazon. Independently published, Köln 2023 (Zum Buch)
- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. A arte di pregar eficazmente a beleza de Cristo e de sua menasgem. São Paulo: Cultor de livros 2022 (Zum Buch)
- Come trasmettere la fede in modo chiaro e motivando l'ascoltatore. Per un’efficacia maggiore e permanente del ministero del catechista. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)
- (mit Guido Gili) La differenza che arricchisce. Comunicazione e transculturalità. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)
- Grundlagen der wirksamen Rhetorik. Überzeugendsein-überzeugend reden. Amazon. Independently published. Köln 2022.(Zum Buch)
- Rhetorikkurs für Doktoranden: Einleitung (Universität des Saarlandes) (Video)
- Verständlicher und motivierend reden. Zur Wirksamkeit und Nachhaltigkeit des Katechetendienstes. Amazon. Independently published. Bonn 2022. (Zum Buch)
- Cómo transmitir la fe con claridad y motivando al oyente. Para una mayor eficacia del ministerio de catequista. Amazon. Independently published. Roma 2022 (Zum Buch)
- Wie man gut ankommt: 10 Briefe an junge Menschen. Amazon: Independently published. Roma 2022. (Zum Buch)
- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. Come comunicare efficacemente la bellezza di Cristo e il suo messaggio. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)
- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. Cómo comunicar eficazmente la belleza de Cristo y su mensaje. Amazon: Independently published. Roma 2021 (Zum Buch)
- L’arte di comunicare davvero se stessi. Dieci lettere ai giovani. Roma: Edusc 2019.(Zum Buch)
- L'arte di convincere . Come trasmettere efficacemente il tuo messaggio. Rom: Edusc 2016.(Zum Buch)
- Cómo convencer eficazmente. Hacia una retórica anclada en la personalidad y en los valores. Madrid: Palabra 2014 (Zum Buch)
- Wie man wirklich überzeugt. Einführung in eine werteorientierte Rhetorik. Sankt Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2013 (vergriffen) (a href="/images/Text-Deutsch-Röhrig_Kommunikation_Band_1.pdf""Download PDF)
Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Retórica en las Lenguas Iberorrománicas, Hispanistentag, Bremen (1. bis 4. März 2005), S. 363, Bonn, Romanistischer Verlag, 2006.
- Textadverbiale in den romanischen Sprachen. Eine integrale Studie zu Konnektoren und Modalisatoren im Spanischen, Französischen und Italienischen. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1995. In: Bonner Romanistische Arbeiten, Band 53. Rezensionen: 1. Romanistisches Jahrbuch 46, 1995, 166 - 169 (I. Neumann-Holzschuh, Regensburg); 2. Revue Romane 33, 1998, 139 - 141 (G. Skytte, Kopenhagen); 3. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur CVIII/1, 1998, 58 - 60 (F. Venier, Stuttgart); 4. Romance Philology, vol. 56, Spring 2003, 374 - 378 (Nelson Cartagena, Heidelberg).
Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. S. 521, in: Romanistische Kongressberichte. Band 5, 1998.
- Physis und Fiktion. Kommunikative Prozesse und ihr literarisches Abbild in EL JARAMA. (Mit Hans Scherer). Kassel: Edition Reichenberger (Problemata Semiotica 3) 1984.
- Die Chorlieder in den Tragödien Senecas. Eine Untersuchung zu Senecas Philosophie und Chorthemen. (Dissertationsdruck). Köln: 1979.
Einzelne wissenschaftliche Beiträge (Auswahl)
"La relación individuo-sociedad desde la perspectiva comunicativa de la filosofía dialógica", en: Revista Fe y Libertad Vol. 6, Núm. 2 (julio-diciembre 2023), 17-35 (Download PDF) (Video)
“Approccio retorico-sociologico sull’ascolto attivo e la sua rilevanza per il comunicatore della fede.” In: Rilevanza e ascolto. Comunicare il messaggio cristiano nella pluralità delle voci contemporanee. A cura di: Gema Bellido, Juan Narbona, Daniele Sebastianelli. Roma: Edusc 2023, 355-368. (Download PDF)
"Zur Verantwortung des Kommunikators im Spannungsfeld von Hermeneutik und Kreativität", in: Larisa Cercel, Marco Agnetta, Tinka Reichmann (Hrsg.): Dimensionen der Humantranslation. Dimensions of Human Translation. Bucharest: Zeta Books 2022, 21-42. (Download PDF)
"Introducción a la retórica de Benedicto XVI", in: Massmann, Nicolás (ed.): Luz para el mundo. Las mejores palabras de Benedicto XVI. Madrid: Rialp, 2022, 13-28. (Download PDF)
„Der Evidentia-Begriff in seinen rhetorisch-translatologischen Dimensionen. Ein Denkanstoß von Fritz Paepcke“, in: John Stanley, Brian O’Keeffe, Radegundis Stolze, Larisa Cercel (eds.), Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics. Bucharest: Zeta Books 2021, 429-452. (Download PDF)
"Fidélité créatrice als performative Größe und die Beziehung zwischen Hermeneutik und Kreativität in der Translation", in: Marco Agnetta / Larisa Cercel (Hrsg./eds.), Textperformances und Kulturtransfer. Bucharest: Zeta Books 2021, 109-126. (a href="/images/Fidélité_créatrice-performnce2_copia.pdf"><">D"wnload PDF)
"Die Vorlesung im Kontext der Universität als Gemeinschaft. Zur Interrelation von Rhetorik und Hochschuldidaktik", in: Egger, R. und Eugster, B. (Hrsg.), Lob der Vorlesung. Vorschläge zur Verständigung über form, Funktion und Ziele universitärer Lehre. Wiesbaden: Springer, 2020, 77-91. (Download PDF)
(with Guido Gili), "Transmission or ‘creative fidelity’? The institutional communicator’s role in the Church today", in: Church, Communication and Culture, 5:3, 2020, 320-338 (Download PDF)
Rezension zu: "Kohlmayer, Rainer. 2018. Rhetorik und Translation. Germanistische Grundlagen des guten Übersetzens (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprachund Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz inGermersheim, FTSK 71). Berlin: Peter Lang. 280 S., € 30,00, ISBN 978-3-631-77190-7", in: Zeitschrift für Angewandte Linguistik 2020 (Download PDF)
"Rapporto tra responsabilità e fiducia": Webinar Centro Elis 20.05.2020. (a href="/images/Gil/einzelne_wiss_beitraege/Responsabilità_e_fiducia.pdf""Download PDF) (Video)
"Übersetzen als multifunktionale Texttransformation. Ein Grundsatzreferat aus der Perspektive der Übersetzungshermeneutik", in: Kugelmeier, Christoph/Peter Riemer (Hrsg.), Von der Erzählung zum dramatischen Spiel. Wandlungen von Sprache und Gattung von Vergil bis in die Moderne. Saarbruecken: Alma Mater 2019, 90-110. (Download PDF)
Retorica e Università: due sorelle inseparabili. Lezione inaugurale dell'Anno Accademico 2019-2020. Roma, 7 Ottober 2019. Università Pontificia della Santa Croce. (Download PDF) (Video)
"Was ist eine schöne Stimme? - Anthropologisch-rhetorische Dimensionen für die Lehre", in: Forschung&Lehre 11/18, 978-979. (Download PDF)
"Diskursmarker und Übersetzung - Eine deutsch-romanische Studie zu der Beziehung zwischen Hermeneutik und Kreativität", in: Franke, Anna-Susan/Vicente Álvarez Vives (Hrsg.), Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang 2018, 243-254. (https://doi.org/10.3726/b11528) (Download PDF)
"Per un'arte di convincere 'sostenibile'", in: Notizie della Santa Croce, Anno XXXII- Settembre 2017, 90-91 (Download PDF)
"Cuestiones retórico-traductológicas de los marcadores del discurso (y su ausencia), ejemplificadas en la traducción española de Atemschaukel (Herta Müller)", in: Loureiro, Ana Paula et al. (coords.), Marcadores Discursivos e(m) Tradução. Coimbra University Press 2017, 75-90 (Download PDF)
"Zum philosophischen Status der Rhetorik", in: Kugelmeier, Christoph (Hrsg.), Translatio humanitatis. Festschrift zum 60. Geburtstag von Peter Riemer. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2015, 297-316 (Download PDF)
"Il perdono ha una retorica speciale? Dall' 'eunoia' greca alla 'caritas' cristiana", in: Bergamino, Federica (ed.), Liberare la storia. Prospettive interdisciplinari sul perdono. Milano: FrancoAngeli 2015, 157-166 (Download PDF)
"Translatologisch relevante Beziehungen zwischen Hermeneutik und Kreativität am Beispiel der Übertragungskunst von Rainer Maria Rilke", in: Gil, Alberto/Kirstein, Robert (Hrsg.), Wissenstransfer und Translation. Zur Breite und tiefe des Übersetzungsbegriffs. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2015, 143-162 (Download PDF)
"Public Discourse on the Internet: Interactive Control of the Integration Debate in German", in: Olza, Inés, Óscar Loureda, Manuel Casado Velarde (eds.): Language Use in the Public Sphere. Methodological Perspectives and Empirical Applications. Bern, Berlin etc.: Peter Lang 2014, 375 - 396. (Download PDF)
"Kreativität und Problemlöseverfahren als translatologische Größen, am Beispiel der spanischen Übersetzung von Herta Müllers Atemschaukel", in: Kerstin Kunz, Elke Teich, Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, Peggy Daut (eds.): Caught in the Middle - Language Use and Translation. Festschrift for Erich Steiner on the Occasion of this 60th Birthday, Saarbrücken: Universität des Saarlandes universaar 2014, 129 - 145. (Download PDF)
"Comprendere e riferire un testo religioso. Verso una retorica dell'informazione sulla Chiesa", in: Tridente, Giovanni (ed.), Teoria e pratica del giornalismo religioso. Come informare sulla Chiesa Cattolica: fonti, logiche, storie, personaggi, Roma: EDUSC, 2014, 139-155. (Download PDF)
"Zur Ethik der politischen Rhetorik", in: Die neue Ordnung, 68. Jahrgang, Heft 1, Februar 2014, 41-49. (Download PDF)
"Ethos del orador, ethos del gobernante", in: Cuadernos Empresa y Humanismo 121, 10/04/13, 35 - 51. (Download PDF)
"Sich den Spiegel vorhalten. Wie überzeugt man wirklich?", in: Forschung und Lehre 3/13, 226 - 227. (Download PDF)
„Mimesis als rhetorisch-translatorische Größe. Ein Beitrag zur hermeneutisch orientierten Übersetzungstheorie“, in: Larisa Cercel / John Stanley (Hrsg.) Larisa Cercel / John Stanley (Hrsg.), Unterwegs zu einer hermeneutischen Übersetzungswissenschaft. Radegundis Stolze zu ihrem 60. Geburtstag, Tübingen: Narr 2012, 153 – 168. (Download PDF)
"Von Leiden und Freuden bei Kongressvorträgen", in: Der Radiologe 2012. 52, 373 - 374 (Download PDF)
"Rhetorische Strategien zur Vertrauensbildung in der öffentlichen Rede am Beispiel Silvio Berlusconis", in: Frevel, Claudia/Franz-Josef Klein / Carolin Patzelt (Hrsg.), Gli uomini si legano per la lingua. Festschrift für Werner Forner zum 65. Geburtstag, Stuttgart: ibidem-Verlag, 2011, 31 - 47. (Download PDF)
(mit Vahram Atayan), " in: Dahmen, wolfgang et al., Die romanischen Sprachen als Wissenschaftssprachen. Romanistisches Kolloquium XXIV. Tübingen: Gunter Narr 2011, 53-69.
"La figura de la evidentia o repraesentatio en la oratoria sagrada del barroco sevillano", in: Abrahamyan, Ashot/Abrahamyan, Natalja/Atayan, Vahram/Gyulzadyan, Davit/Sakayan, Dora (Hrsg.) (2011): Zeichen, System, Kommunikation: eine Gedenkschrift für Edouard Atayan (Bandtitel in armenischer Sprache), Eriwan, Universitätsverlag. (Download PDF)
"Logos schafft Dia-Logos. Caritas und Veritas als "Strategiekonzept" für die Kommunikationskultur des Unternehmens" (mit Sphen Paul). Vortrag im Rahmen der Salzburg-Tübinger Rhetorikgespräche (7. Mai 2010). Rhethos Vorträge 1, Saarbrücken 2010. (Download PDF)
(mit Atayan, Vahram und Ursula Wienen), "Saarbrücker Übersetzungsbibliographie. Un outil de recherche sur la traduction e l'interculturalité dans une perspective historique", in: Iliescu, Maria et al., Actes du XXVe Congrès Interlational de Linguistique et de Philologie romanes. Innsbruck 3-8.09.2007. Tome I, Berlin: De Gruyter 2010, 509-518. (Download PDF)
"Hermeneutik der Angemessenheit. Translatorische Dimensionen des Rhetorikbegriffs /decorum/", in: Cercel, Larisa (Hrsg.), /Übersetzung und Hermeneutik/, Bucharest: ZETA books, 2009, 317 - 330. (Download PDF)
"Überzeugender Reden. Rhetorikkurs für Doktorandinnen und Doktoranden", in: Grimm, Thomas/Venohr, Elisabeth (Hrsg.), Immer ist es Sprache. Mehrsprachigkeit - Intertextualität - Kulturkontrast. Festschrift für Lutz Götze zum 65. Geburtstag, Frankfurt a. M.: Peter Lang 2009, 147 - 156 (Download PDF)
"Traduire la Rhétorique. Rainer Maria rilke als Übersetzer des sermon L'Amour de Madeleine", in: Gil, Alberto/Manfred Schmelling (Hrsg.), Traduire la culture. Le dialogue franco-alemand et la traduction. Berlin: Akademie Verlag 2009, 117-128. (Download PDF)
(mit Andrea Wurm): Die Bedeutung der romanischen Sprachen im Spiegel der Übersetzungen aus dem Spanischen. In: Ernst, Gerhard; Martin-Dietrich Gleßgen; Christian Schmitt; Wolfgang Schweickard (Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen 2009, 3391-3401. (Download PDF)
"Rhetorik als Humanwissenschaft. Anmerkungen zur rhetorischen Dimension des dialogischen Denkens", in: Schmitz-Emans, Monika/Schmitt, Claudia/Winterhalter, Christian(Hrsg.): Komparatistik als Humanwissenschaft. Festschrift zum 65. Geburtstag von Manfred Schmeling. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2008, S. 283 -293 (Download PDF)
"Zur rhetorischen Kunst von Bossuet. Anmerkungen zu seinen sprachlichen Verfahren der Visualisierung", in: Albrecht Greule, Hans-Walter Herrmann, Klaus Ridder und Andreas Schorr (Hrsg.): Studien zu Literatur, Sprache und Geschichte in Europa - Wolfgang Haubrichs zum 65. Geburtstag gewidmet, St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2008, 289 - 300 (Download PDF)
"Olla podrida, pot pourri und andere 'Schweinereien'. Lexikalische Transferleistungen via Übersetzungen", in: Albrecht, Jörn/Harslem, Frank (Hrsg.), Ausgewählte Tropfen aus verschiedenen Lagen der spanischen Sprach- und Übersetzungswissenschaft. Bonn: Romanistischer Verlag 2008, 67-79. (Download PDF)
"Jorge Luis Borges als Übersetzer", in: Krings, Hans P./Felis Mayer (Hrsg.), Sprachvielfalt in Kontext von Kommunikation, Übersetzung und Fremdsprachenunterricht. Berlin: Frank & Timme 2008, 107-116. (Download PDF)
"Zur Rolle der Informationsstruktur bei der Literaturübersetzung", in: Emsel, Martina/Juan Cuartero Otal (Hrsg.), Brücken. Übersetzen und interkulturelle Kommunikation. Frankfurt am Main: Peter Lang 2007, 147-158. (Download PDF)
"Intuitive Rhythmuserfahrung als translatorische Größe", in: Wotjak, Gerd (Hrsg.), Quo vadis Translatológie? Berlin: Frank & Timme 2007, 79-94. (Download PDF)
"Hermeneutik und Übersetzungskritik. Zu Jorge Luis Borges Pierre Menard, autor del 'Quijote'", in: Gil, Alberto/ Ursula Wienen (Hrsg.), Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania. Frankfurt am Main: Peter Lang 2007, 313-329. (Download PDF)
(mit Vahram Atayan; Ursula Wienen): "Neue elektronische Recherchemöglichkeiten für die historisch orientierte Übersetzungsforschung". In: Magazin Forschung. 2007. Heft 2, 25-30. (Download PDF)
Ethos, Logos y Pathos en el Ariel de José Enrique Rodó, in: Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Retórica en las Lenguas Iberorrománicas, Hispanistentag, Bremen (1. bis 4. März 2005), S. 273-288, Bonn, Romanistischer Verlag, 2006.
La Retórica de la Ilustración y la ilustración de la retórica en la Península Ibérica. S. 179-190. Século das Luzes. Portugal e Espanha, o Brasil e a Região do Rio da Prata. Thielemann, Werner (Hrsg.). TFM Verlag, 2006. (Download PDF)
Rhetorische Figuren und Informationsstrukturen im Italienischen am Beispiel der Antithesen bei Emanuele Tesauro. S. 27-37. Retorica: Ordnungen und Brüche. Beiträge des Tübinger Italianistentags. Rita Franceschini/Rainer Stillers/Maria Moog-Grünewald/Frank Penzenstadler/Norbert Becker/Hannelore Martin (Hrsg.). Tübingen: Gunter Narr, 2006. (Download PDF)
Retórica y humildad. Reflexiones sobre el ethos del orador. S. 75-96. Empresa y Humanismo. Band IX. Heft 1, 2006. (Download PDF)
Geschichte der Literatursprache in der Romania: Galizisch/Portugiesisch. In: Ernst, Gerhard; Gleßgen, Martin-Dietrich; Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang(Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte: Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung. HSK = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 23.2. Berlin/New York: Walter de Gruyter 2006, 2046-2059. (Download PDF)
Zur Rhetorik des discurso engenhoso bei António Vieira. António Vieira und die portugiesische Rhetorik des 17. Jahrhunderts. Akten der gleichnamigen Sektion des 5. Deutschen Lusitanistentages in Rostock (25. – 28. September 2003). Gil, Alberto/Thielemann, Werner (Hrsg.). Bonn: Romanistischer Verlag, 2005. (Download PDF)
RHETORIK UND DEMUT. Ein Grundsatzpapier zum Rednerethos. RhetOn. Online Zeitschrift für Rhetorik & Wissenstransfer. Heft 2, 2005. (Download PDF)
"Textstrukturelle Dimensionen der Satzspaltung im Italienischen", in: Gil, Alberto/Dietmar Osthus/Claudia Polzin-Haumann (Hrsg.), Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches.(Band II), Frankfurt am Main: Peter Lang 2004: 368-385. (Download PDF)
"Zur Geschichte des Spaltsatzes und seiner strukturellen Varianten im romanischen", in Gil, Alberto/Christian Schnitt (Hrsg.), Aufgaben und Perspektiven der romanischen Sprachgeschichte im dritten Jahrtausend. Bonn: Romanistischer Verlag 2003, 195-217. (Download PDF)
"Grammatikalisierung und Fokusbildung im Portugiesischen und im Spanischen: zu portugiesisch é que, spanisch es que und dem emphatisierenden ser, in: Große, Sybille, Axel Schönberger (Hrsg.), Ex oriente lux. Frankfurt am Main: Valentia 2002, 207-229. (Download PDF)
"Zum Verhältnis von Grammatik und Pragmatik bei iberoromanischen Faktivsätzen", in: Gil, Alberto/Christian Schmitt (Hrsg.), Gramática y pragmática del español. Bonn: Ronaistischer Verlag 2002, 37-56. (Download PDF)
"La gramática de Andrés Bello desde la perspectiva de la gramática del texto. Oraciones de relativo, frases escindidas y de sujeto, deixis y predicación", en: Schnitt, Christian/Nelson Cartagena (Hrsg.), La gramática de Andrés Bello (1847-1997). Bonn: Romanistischer Verlag 2000, 375-390. (Download PDF)
"Das Porträt", in Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Heft 6,1, 2000, 129-133. (Download PDF)
"Übersetzen im Internet. Der mehrsprachige elektronische Text. Eine romanische Studie", in: Gil, Alberto/Johann Haller/Erich Steiner/ Heidrun Gerzymisch-Arbogast (Hrsg.), Modelle der Translation. Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. Frankfurt am Main: Peter Lang 1999, 79-95. (Download PDF)
"Sprachbewusstsein und Nationalbewusstsein im portugiesischen Humanismus", in: Endrutschat, Annette/ Axel Schönberger (Hrsg.), Neue Beiträge zur portugiesischen Sprachwissenschaft. Frankfurt am Main: TFM 1999, 49-70. (Download PDF)
"Sprachvergleich anhand elektronischer Texte. Französisch-deutsche Hypertexte im Vergleich", in: Reinart, Sylvia/ Michael Schreiber (Hrsg.), Sprachvergliech und Übersetzen. Französisch-Deutsch. Bonn: Romanistischer Vergleich 1999, 281-293. (Download PDF)
Der elektronische Text romanischsprachiger kommerzieller Seiten im World Wide Web (WWW). In: Große, Sybille/Axel Schönberger (Hrsg.). Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Berlin: 1999, 1551-1573. (Download PDF)
Verbvalenz und Wortstellung im Italienischen. In: Romanistisches Jahrbuch 1999-2000. Band 50, 52-83. (Download PDF)
(mit Nico Weber), "Courants récents en théorie linguistique et leur application à la sémantique lexicale et phrasale", in: Studia romanica et linguistica thorunensia 2, Thoruń 1998, 105-127. (Download PDF)
Zur Metaphorik der Presseberichterstattung beim spanischen, italienischen und rumänischen Wahlkampf von 1996. S. 86-112. Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV. Deutschen Romanistentages, Jena (28.9.-2.10.1997). (Download PDF)
Metaphorik bei der Fußballberichterstattung. Vergleichsstudie Französisch-Katalanisch-Spanisch. S. 271 bis 284. Von der Unklarheit des Wortes in die Klarheit des Bildes? Festschrift für Johannes Thiele. Fuchs, Volker (Hrsg.). Tübingen, 1998. (Download PDF)
Gil, Alberto; Hennet, Heidi: Kreative und konventionelle Metaphern in der spanischen Wirschaftssprache der Tagespresse. S. 30-32. Lebende Sprachen XXXVII. Jahrgang. Heft 1, 1997.
"Sprachbewusstsein in Hispanoamerika zur Zeit der Emanzipation", in: Lieber, Maria/Willi Hirdt (Hrsg.), Kunst und Kommunikation. Betrachtungen zum Medium Sprache in der Romania. Tübingen: Stauffenburg 1997, 123-137. (Download PDF)
"Fragen der 'Metataxe' im deutsch-romanischen Sprachvergleich", in Wotjak, Gerd (Hrsg.), Studien zum romanisch-deutschen und innerromanisschen Sprachvergleich. Frankfurt am Main: Peter Lang 1997, 287-309.
"Zur Klammerkonstruktion 'Verb-Adverbial-Akkusativobjekt' im Französischen", in: Gil, Alberto/Christian Schmitt (Hrsg.), Kohäsion-Kohärenz-Modalität in Texten romanischer Sprachen. Bonn: Romanistischer Verlag 1996, 70-90. (Download PDF)
"La Real Academia Española y sus relaciones con la América emancipada", en: Schmitt, Christian/Wolfgang Schweickard (Hrsg.), Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht. Bonn: romanistischer Verlag 1996, 139-163. (Download PDF)
"El orden de los circunstanciales en del español de hoy", en: Wotjak, Gerd (ed.), En torno al adverbio español y los circunstantes. Tübingen: Gunter Narr 1996, 183-194.
"Partizip Präsens im Vergleich zu Gerundium und 'A + Infinitiv' in den romanischen Sprachen", in: Schmitt, Christian/ Wolfgang Schweickard (Hrsg.), Die romanischen Sprachen im Vergleich. Bonn: romanistischer Verlag 1995, 111-127. (Download PDF)
"Sind Werte schön? Zur Beziehung Ethik - Ästhetik in der Wertediskussion", in: Knapp, Ferdinand/Bettina Wurster (Hrsg.), Werte: Worthülser oder Wegweiser? Heidelberger Club für Wirtschaft und Kultur. Hamburg: LIT 1994, 63-66. (Download PDF)
Das Sprachbewusstsein von Miguel Delibes. In: Schönberger, Axel; Zimmermann, Klaus (Hrsg.): De orbis Hispani linguis litteris historia moribus. Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, Bd. 2. Frankfurt a. M.: Domus Editoria Europaea (DEE) 1994, 1009-1020. (Download PDF)
(mit Burmeister, Martina): Funciones comunicativas del tecnolecto teológico en el auto sacramental La Vida es Sueño. In: Archivum Calderonianum 1994. Band 7, 35-44. (Download PDF)
"Syntaktische und kommunikative Funktionen italienischer Adverbiale", in: Schmitt, Christian (Hrsg.), Grammatikographie der romanischen Sprachen. Bonn: Romanistischer Verlag 1993, 205-233. (Download PDF)
"Führungstugenden. Persönlichkeitsanforderungen moderner Unternehmen", in: Csomós, Géza/Hans Thomas (Hrsg.), Unternehmenskultur. Leitbild der Darstellung oder Abbild der Einstellung. Herford: Busse Seewald 1992, 99-111. (Download PDF)
Terminologienormung in Spanien und Lateinamerika. In: Albrecht, Jörn; Baum, Richard (Hrsg.): Fachsprache und Terminologie in Geschichte und Gegenwart. Tübingen: Gunter Narr 1992, 263-273. (Download PDF)
"Positives Verhalten einüben", in: Management Wissen. Februar 1992, 16-17. (Download PDF)
Allgemein-mystische und personal-religiöse Begriffe in Quentals Sonetten. In: Körner, Karl-Hermann; Zimmermann, Günther(Hrsg.): Homenaje a Hans Flasche. Festschrift zum 80. Geburtstag am 25. November 1991. Stuttgart: Franz Steiner 1991, 620-632. (Download PDF)
"Führungstugenden. in: Wörz, Michal et al., Moral als Capital. Perspektiven des Dialogs zwischen Wirtschaft und Ethik. Stuttgart: Akademie der Diözese Rottenburg-Stuttgart 1990, 129-134. (Download PDF)
El predicador y el oyente. Principios semióticos en la Retórica de Fray Luis de Granada. S. 197-209. Varia Hispanica. Estudios en los Siglos de Oro y Literatura Moderna. Homenaje a Alberto Porqueras Mayo. Laurenti, Joseph L./ Vern Williamsen (Hrsg.). Kassel, 1989.
"Zur Literarisierung von Sprechsprache", in: Scherer, Hans (Hrsg.), Sprache in Situation. Eine Zwischenbilanz. Bonn: Romanistischer Verlag 1989, 248-271.
O sermão no sermão - Predigt und Metapredigt bei António Vieira. S. 233-250. Aufsätze zur Portugiesischen Kulturgeschichte. Heft 19, 1988.(Download PDF)
"Calderón y la modernidad. El teatro de Calderón visto por Octavio Paz". In: Archium Calderonianum 1988. Heft 5, 108-117. (Download PDF)
La veracidad del diálogo literario. In: Diálogos hispánicos de Amsterdam. 1987. Heft 6, 119-148. (Download PDF)
Experimentos lingüísticos de Miguel Delibes. In: Garrido Gallardo, Miguel A. (Hrsg.): Crítica semiológica de textos literarios hispánicos.. Madrid: C.S.I.C 1986, 631-640. (Download PDF)
"Hacia una poética del lenguaje religioso calderoniano", en: Flasche, Hans (ed.), Hacia Calderón. Séptimo Coloquio Anglogermano Cambridge 1984. Wiesbaden: Franz Steine 1985, 5-16. (Download PDF)
Zu einer christlichen Anthropologie. Die Überwindung des stoischen Menschenbildes bei Calderón. In: Gesammelte Aufsätze zur Kulturgeschichte Spaniens 1984. Heft 31, 245-260. (Download PDF)
"Literatura y situación. Hacia una poética del lenguaje hablado en la novela española contemporánea", en: Revista de Literatura, Tomo XLVI, n. 92, Julio-diciembre 1984, 93-105. (Download PDF)
"La reproducción literaria del coloquio en la novelística de Miguel Delibes", in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 1983. Heft 15, 175-187.
Sprachsynthetik. Zur Literarisierung gesprochener Sprache. In: Kühlwein, Wolfgang (Hrsg.). Texte in Sprachwissenschaft, Sprachunterricht, Sprachtherapie. Tübingen: Gunter Narr 1983. 133-135. (Download PDF)
La dignidad de la persona humana en el auto sacramental La vida es sueño, de Calderón. In: Archivum Calderonianum 1983. Heft 2, 88-95. (Download PDF)
Mein erster Aufsatz: "Zur doppelten Moral Charrons. Der Einfluss Senecas auf die Todesthematik in De la Sagesse", in: Arcadia 1981, Band 16, 115-130. (Download PDF)
4. Rhetorik und Ethos << |
|