Forschungszentrum Hermeneutik und Kreativität

4. Rhethos - Publikationen

Bücher

 

- Transmitir a Fé com clareza e motivação. Para uma maior eficácia do ministério do catequista. São Paulo: Cultor de livros 2023 (o livro)

 

- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars praedicandi. Wie man die Anziehungskraft Christi und seiner Botschaft wirksamer verkünden kann. Amazon. Independently published, Köln 2023 (Zum Buch)

 

- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. A arte di pregar eficazmente a beleza de Cristo e de sua menasgem. São Paulo: Cultor de  livros 2022 (Zum Buch)

 

- Come trasmettere la fede in modo chiaro e motivando l'ascoltatore. Per un’efficacia maggiore e permanente del ministero del catechista. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)

 

- (mit Guido Gili) La differenza che arricchisce. Comunicazione e transculturalità. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)

 

- Grundlagen der wirksamen Rhetorik. Überzeugendsein-überzeugend reden. Amazon. Independently published. Köln 2022.(Zum Buch)

 

- Rhetorikkurs für Doktoranden: Einleitung (Universität des Saarlandes) (Video)

 

- Verständlicher und motivierend reden. Zur Wirksamkeit und Nachhaltigkeit des Katechetendienstes. Amazon. Independently published. Bonn 2022. (Zum Buch

 

- Cómo transmitir la fe con claridad y motivando al oyente. Para una mayor eficacia del ministerio de catequista. Amazon. Independently published. Roma 2022 (Zum Buch)

 

- Wie man gut ankommt: 10 Briefe an junge Menschen. Amazon: Independently published. Roma 2022. (Zum Buch)

 

- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. Come comunicare efficacemente la bellezza di Cristo e il suo messaggio. Roma: Edusc 2022. (Zum Buch)

 

- (mit Sergio Tapia Velasco): Ars preadicandi. Cómo comunicar eficazmente la belleza de Cristo y su mensaje. Amazon: Independently published. Roma 2021 (Zum Buch)

 

- L’arte di comunicare davvero se stessi. Dieci lettere ai giovani. Roma: Edusc 2019.(Zum Buch)

 

- L'arte di convincere . Come trasmettere efficacemente il tuo messaggio. Rom: Edusc 2016.(Zum Buch)

 

- Cómo convencer eficazmente. Hacia una retórica anclada en la personalidad y en los valores. Madrid: Palabra 2014 (Zum Buch)

 

- Wie man wirklich überzeugt. Einführung in eine werteorientierte Rhetorik. Sankt Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2013 (vergriffen) (a href="/images/Text-Deutsch-Röhrig_Kommunikation_Band_1.pdf""Download PDF)

 

Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Retórica en las Lenguas Iberorrománicas, Hispanistentag, Bremen (1. bis 4. März 2005), S. 363, Bonn, Romanistischer Verlag, 2006.

 

- Textadverbiale in den romanischen Sprachen. Eine integrale Studie zu Konnektoren und Modalisatoren im Spanischen, Französischen und Italienischen. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1995. In: Bonner Romanistische Arbeiten, Band 53. Rezensionen: 1. Romanistisches Jahrbuch 46, 1995, 166 - 169 (I. Neumann-Holzschuh, Regensburg); 2. Revue Romane 33, 1998, 139 - 141 (G. Skytte, Kopenhagen); 3. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur CVIII/1, 1998, 58 - 60 (F. Venier, Stuttgart); 4. Romance Philology, vol. 56, Spring 2003, 374 - 378 (Nelson Cartagena, Heidelberg).

 

Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. S. 521, in: Romanistische Kongressberichte. Band 5, 1998.

 

- Physis und Fiktion. Kommunikative Prozesse und ihr literarisches Abbild in EL JARAMA. (Mit Hans Scherer). Kassel: Edition Reichenberger (Problemata Semiotica 3) 1984.

 

- Die Chorlieder in den Tragödien Senecas. Eine Untersuchung zu Senecas Philosophie und Chorthemen. (Dissertationsdruck). Köln: 1979.

 

Einzelne wissenschaftliche Beiträge (Auswahl)

"La relación individuo-sociedad desde la perspectiva comunicativa de la filosofía dialógica", en: Revista Fe y Libertad Vol. 6, Núm. 2 (julio-diciembre 2023), 17-35  (Download PDF) (Video)

 

“Approccio retorico-sociologico sull’ascolto attivo e la sua rilevanza per il comunicatore della fede.” In: Rilevanza e ascolto. Comunicare il messaggio cristiano nella pluralità delle voci contemporanee. A cura di: Gema Bellido, Juan Narbona, Daniele Sebastianelli. Roma: Edusc 2023, 355-368.  (Download PDF)

 

"Zur Verantwortung des Kommunikators im Spannungsfeld von Hermeneutik und Kreativität", in: Larisa Cercel, Marco Agnetta, Tinka Reichmann (Hrsg.): Dimensionen der Humantranslation. Dimensions of Human Translation.  Bucharest: Zeta Books 2022, 21-42.  (Download PDF)

 

"Introducción a la retórica de Benedicto XVI", in: Massmann, Nicolás (ed.): Luz para el mundoLas mejores palabras de Benedicto XVI. Madrid: Rialp, 2022, 13-28. (Download PDF)

 

„Der Evidentia-Begriff in seinen rhetorisch-translatologischen Dimensionen. Ein Denkanstoß von Fritz Paepcke“, in: John Stanley, Brian O’Keeffe, Radegundis Stolze, Larisa Cercel (eds.), Cognition and Comprehension in Translational Hermeneutics. Bucharest: Zeta Books 2021, 429-452. (Download PDF)

 

"Fidélité créatrice als performative Größe und die Beziehung zwischen Hermeneutik und Kreativität in der Translation", in: Marco Agnetta / Larisa Cercel (Hrsg./eds.), Textperformances und Kulturtransfer. Bucharest: Zeta Books 2021, 109-126. (a href="/images/Fidélité_créatrice-performnce2_copia.pdf"><">D"wnload PDF)

 

"Die Vorlesung im Kontext der Universität als Gemeinschaft. Zur Interrelation von Rhetorik und Hochschuldidaktik", in: Egger, R. und Eugster, B. (Hrsg.), Lob der Vorlesung. Vorschläge zur Verständigung über form, Funktion und Ziele universitärer Lehre. Wiesbaden: Springer, 2020, 77-91. (Download PDF)

 

(with Guido Gili), "Transmission or ‘creative fidelity’? The institutional communicator’s role in the Church today", in: Church, Communication and Culture, 5:3, 2020, 320-338 (Download PDF)

 

Rezension zu: "Kohlmayer, Rainer. 2018. Rhetorik und Translation. Germanistische Grundlagen des guten Übersetzens (Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprachund Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz inGermersheim, FTSK 71). Berlin: Peter Lang. 280 S., € 30,00, ISBN 978-3-631-77190-7", in: Zeitschrift für Angewandte Linguistik 2020 (Download PDF)

  

"Rapporto tra responsabilità e fiducia": Webinar Centro Elis 20.05.2020. (a href="/images/Gil/einzelne_wiss_beitraege/Responsabilità_e_fiducia.pdf""Download PDF) (Video)

 

"Übersetzen als multifunktionale Texttransformation. Ein Grundsatzreferat aus der Perspektive der Übersetzungshermeneutik", in: Kugelmeier, Christoph/Peter Riemer (Hrsg.), Von der Erzählung zum dramatischen Spiel. Wandlungen von Sprache und Gattung von Vergil bis in die Moderne. Saarbruecken: Alma Mater 2019, 90-110. (Download PDF)

 

Retorica e Università: due sorelle inseparabili. Lezione inaugurale dell'Anno Accademico 2019-2020. Roma, 7 Ottober 2019. Università Pontificia della Santa Croce. (Download PDF) (Video)

 

"Was ist eine schöne Stimme? - Anthropologisch-rhetorische Dimensionen für die Lehre", in: Forschung&Lehre 11/18, 978-979. (Download PDF)

 

"Diskursmarker und Übersetzung - Eine deutsch-romanische Studie zu der Beziehung zwischen Hermeneutik und Kreativität", in: Franke, Anna-Susan/Vicente Álvarez Vives (Hrsg.), Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang 2018, 243-254. (https://doi.org/10.3726/b11528) (Download PDF)

 

"Per un'arte di convincere 'sostenibile'", in: Notizie della Santa Croce, Anno XXXII- Settembre 2017, 90-91 (Download PDF)

 

"Cuestiones retórico-traductológicas de los marcadores del discurso (y su ausencia), ejemplificadas en la traducción española de Atemschaukel (Herta Müller)", in: Loureiro, Ana Paula et al. (coords.), Marcadores Discursivos e(m) Tradução. Coimbra University Press 2017, 75-90 (Download PDF)

 

"Zum philosophischen Status der Rhetorik", in: Kugelmeier, Christoph (Hrsg.), Translatio humanitatis. Festschrift zum 60. Geburtstag von Peter Riemer. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2015, 297-316 (Download PDF)

 

"Il perdono ha una retorica speciale? Dall' 'eunoia' greca alla 'caritas' cristiana", in: Bergamino, Federica (ed.), Liberare la storia. Prospettive interdisciplinari sul perdono. Milano: FrancoAngeli 2015, 157-166 (Download PDF)

 

"Translatologisch relevante Beziehungen zwischen Hermeneutik und Kreativität am Beispiel der Übertragungskunst von Rainer Maria Rilke", in: Gil, Alberto/Kirstein, Robert (Hrsg.), Wissenstransfer und Translation. Zur Breite und tiefe des Übersetzungsbegriffs. St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2015, 143-162 (Download PDF)

 

"Public Discourse on the Internet: Interactive Control of the Integration Debate in German", in: Olza, Inés, Óscar Loureda, Manuel Casado Velarde (eds.): Language Use in the Public Sphere. Methodological Perspectives and Empirical Applications. Bern, Berlin etc.: Peter Lang 2014, 375 - 396. (Download PDF)

 

"Kreativität und Problemlöseverfahren als translatologische Größen, am Beispiel der spanischen Übersetzung von Herta Müllers Atemschaukel", in: Kerstin Kunz, Elke Teich, Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann, Peggy Daut (eds.): Caught in the Middle - Language Use and Translation. Festschrift for Erich Steiner on the Occasion of this 60th Birthday, Saarbrücken: Universität des Saarlandes universaar 2014, 129 - 145. (Download PDF)

 

"Comprendere e riferire un testo religioso. Verso una retorica dell'informazione sulla Chiesa", in: Tridente, Giovanni (ed.), Teoria e pratica del giornalismo religioso. Come informare sulla Chiesa Cattolica: fonti, logiche, storie, personaggi, Roma: EDUSC, 2014, 139-155. (Download PDF)

 

"Zur Ethik der politischen Rhetorik", in: Die neue Ordnung, 68. Jahrgang, Heft 1, Februar 2014, 41-49. (Download PDF)

 

"Ethos del orador, ethos del gobernante", in: Cuadernos Empresa y Humanismo 121, 10/04/13, 35 - 51. (Download PDF)

 

"Sich den Spiegel vorhalten. Wie überzeugt man wirklich?", in: Forschung und Lehre 3/13, 226 - 227. (Download PDF)

 

„Mimesis als rhetorisch-translatorische Größe. Ein Beitrag zur hermeneutisch orientierten Übersetzungstheorie“, in: Larisa Cercel / John Stanley (Hrsg.) Larisa Cercel / John Stanley (Hrsg.), Unterwegs zu einer hermeneutischen Übersetzungswissenschaft. Radegundis Stolze zu ihrem 60. Geburtstag, Tübingen: Narr 2012, 153 – 168. (Download PDF)

 

"Von Leiden und Freuden bei Kongressvorträgen", in: Der Radiologe 2012. 52, 373 - 374 (Download PDF)

 

"Rhetorische Strategien zur Vertrauensbildung in der öffentlichen Rede am Beispiel Silvio Berlusconis", in: Frevel, Claudia/Franz-Josef Klein / Carolin Patzelt (Hrsg.), Gli uomini si legano per la lingua. Festschrift für Werner Forner zum 65. Geburtstag, Stuttgart: ibidem-Verlag, 2011, 31 - 47. (Download PDF)

 

(mit Vahram Atayan), "  in: Dahmen, wolfgang et al., Die romanischen Sprachen als Wissenschaftssprachen. Romanistisches Kolloquium XXIV. Tübingen: Gunter Narr 2011, 53-69. 

 

"La figura de la evidentia o repraesentatio en la oratoria sagrada del barroco sevillano", in: Abrahamyan, Ashot/Abrahamyan, Natalja/Atayan, Vahram/Gyulzadyan, Davit/Sakayan, Dora (Hrsg.) (2011): Zeichen, System, Kommunikation: eine Gedenkschrift für Edouard Atayan (Bandtitel in armenischer Sprache), Eriwan, Universitätsverlag. (Download PDF)

 

"Logos schafft Dia-Logos. Caritas und Veritas als "Strategiekonzept" für die Kommunikationskultur des Unternehmens" (mit Sphen Paul). Vortrag im Rahmen der Salzburg-Tübinger Rhetorikgespräche (7. Mai 2010). Rhethos Vorträge 1, Saarbrücken 2010. (Download PDF)

 

(mit Atayan, Vahram und Ursula Wienen), "Saarbrücker Übersetzungsbibliographie. Un outil de recherche sur la traduction e l'interculturalité dans une perspective historique", in: Iliescu, Maria et al., Actes du XXVe Congrès Interlational de Linguistique et de Philologie romanes. Innsbruck 3-8.09.2007. Tome I, Berlin: De Gruyter 2010, 509-518. (Download PDF)

 

"Hermeneutik der Angemessenheit. Translatorische Dimensionen des Rhetorikbegriffs /decorum/", in: Cercel, Larisa (Hrsg.), /Übersetzung und Hermeneutik/, Bucharest: ZETA books, 2009, 317 - 330. (Download PDF)

 

"Überzeugender Reden. Rhetorikkurs für Doktorandinnen und Doktoranden", in: Grimm, Thomas/Venohr, Elisabeth (Hrsg.), Immer ist es Sprache. Mehrsprachigkeit - Intertextualität - Kulturkontrast. Festschrift für Lutz Götze zum 65. Geburtstag, Frankfurt a. M.: Peter Lang 2009, 147 - 156 (Download PDF)

 

"Traduire la Rhétorique. Rainer Maria rilke als Übersetzer des sermon L'Amour de Madeleine", in: Gil, Alberto/Manfred Schmelling (Hrsg.), Traduire la culture. Le dialogue franco-alemand et la traduction. Berlin: Akademie Verlag 2009, 117-128. (Download PDF)

 

(mit Andrea Wurm): Die Bedeutung der romanischen Sprachen im Spiegel der Übersetzungen aus dem Spanischen. In: Ernst, Gerhard; Martin-Dietrich Gleßgen; Christian Schmitt; Wolfgang Schweickard (Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen 2009, 3391-3401. (Download PDF)

 

"Rhetorik als Humanwissenschaft. Anmerkungen zur rhetorischen Dimension des dialogischen Denkens", in: Schmitz-Emans, Monika/Schmitt, Claudia/Winterhalter, Christian(Hrsg.): Komparatistik als Humanwissenschaft. Festschrift zum 65. Geburtstag von Manfred Schmeling. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2008, S. 283 -293 (Download PDF)

 

"Zur rhetorischen Kunst von Bossuet. Anmerkungen zu seinen sprachlichen Verfahren der Visualisierung", in: Albrecht Greule, Hans-Walter Herrmann, Klaus Ridder und Andreas Schorr (Hrsg.): Studien zu Literatur, Sprache und Geschichte in Europa - Wolfgang Haubrichs zum 65. Geburtstag gewidmet, St. Ingbert: Röhrig Universitätsverlag 2008, 289 - 300 (Download PDF)

 

"Olla podrida, pot pourri und andere 'Schweinereien'. Lexikalische Transferleistungen via Übersetzungen", in: Albrecht, Jörn/Harslem, Frank (Hrsg.), Ausgewählte Tropfen aus verschiedenen Lagen der spanischen Sprach- und Übersetzungswissenschaft. Bonn: Romanistischer Verlag 2008, 67-79.  (Download PDF)

 

"Jorge Luis Borges als Übersetzer", in: Krings, Hans P./Felis Mayer (Hrsg.), Sprachvielfalt in Kontext von Kommunikation, Übersetzung und Fremdsprachenunterricht. Berlin: Frank & Timme 2008, 107-116.  (Download PDF)

 

"Zur Rolle der Informationsstruktur bei der Literaturübersetzung", in: Emsel, Martina/Juan Cuartero Otal (Hrsg.), Brücken. Übersetzen und interkulturelle Kommunikation. Frankfurt am Main: Peter Lang 2007, 147-158. (Download PDF)

 

"Intuitive Rhythmuserfahrung als translatorische Größe", in: Wotjak, Gerd (Hrsg.), Quo vadis Translatológie? Berlin: Frank & Timme 2007, 79-94. (Download PDF)

 

"Hermeneutik und Übersetzungskritik. Zu Jorge Luis Borges Pierre Menard, autor del 'Quijote'", in: Gil, Alberto/ Ursula Wienen (Hrsg.), Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania. Frankfurt am Main: Peter Lang 2007, 313-329.  (Download PDF)

 

(mit Vahram Atayan; Ursula Wienen): "Neue elektronische Recherchemöglichkeiten für die historisch orientierte Übersetzungsforschung". In: Magazin Forschung. 2007. Heft 2, 25-30.   (Download PDF)

 

Ethos, Logos y Pathos en el Ariel de José Enrique Rodó, in: Gil, Alberto; Schmitt, Christian (Hrsg.): Retórica en las Lenguas Iberorrománicas, Hispanistentag, Bremen (1. bis 4. März 2005), S. 273-288, Bonn, Romanistischer Verlag, 2006. 

 

La Retórica de la Ilustración y la ilustración de la retórica en la Península Ibérica. S. 179-190. Século das Luzes. Portugal e Espanha, o Brasil e a Região do Rio da Prata. Thielemann, Werner (Hrsg.). TFM Verlag, 2006. (Download PDF)

 

Rhetorische Figuren und Informationsstrukturen im Italienischen am Beispiel der Antithesen bei Emanuele Tesauro. S. 27-37. Retorica: Ordnungen und Brüche. Beiträge des Tübinger Italianistentags. Rita Franceschini/Rainer Stillers/Maria Moog-Grünewald/Frank Penzenstadler/Norbert Becker/Hannelore Martin (Hrsg.). Tübingen: Gunter Narr, 2006.  (Download PDF)

 

Retórica y humildad. Reflexiones sobre el ethos del orador. S. 75-96. Empresa y Humanismo. Band IX. Heft 1, 2006. (Download PDF)

 

Geschichte der Literatursprache in der Romania: Galizisch/Portugiesisch. In: Ernst, Gerhard; Gleßgen, Martin-Dietrich; Schmitt, Christian; Schweickard, Wolfgang(Hrsg.): Romanische Sprachgeschichte: Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung. HSK = Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 23.2. Berlin/New York: Walter de Gruyter 2006, 2046-2059. (Download PDF)

 

Zur Rhetorik des discurso engenhoso bei António Vieira. António Vieira und die portugiesische Rhetorik des 17. Jahrhunderts. Akten der gleichnamigen Sektion des 5. Deutschen Lusitanistentages in Rostock (25. – 28. September 2003). Gil, Alberto/Thielemann, Werner (Hrsg.). Bonn: Romanistischer Verlag, 2005. (Download PDF)

 

RHETORIK UND DEMUT. Ein Grundsatzpapier zum Rednerethos. RhetOn. Online Zeitschrift für Rhetorik & Wissenstransfer. Heft 2, 2005.  (Download PDF)

 

"Textstrukturelle Dimensionen der Satzspaltung im Italienischen", in: Gil, Alberto/Dietmar Osthus/Claudia Polzin-Haumann (Hrsg.), Romanische Sprachwissenschaft. Zeugnisse für Vielfalt und Profil eines Faches.(Band II), Frankfurt am Main: Peter Lang 2004: 368-385. (Download PDF)

 

"Zur Geschichte des Spaltsatzes und seiner strukturellen Varianten im romanischen", in Gil, Alberto/Christian Schnitt (Hrsg.), Aufgaben und Perspektiven der romanischen Sprachgeschichte im dritten Jahrtausend. Bonn: Romanistischer Verlag 2003, 195-217. (Download PDF)

 

"Grammatikalisierung und Fokusbildung im Portugiesischen und im Spanischen: zu portugiesisch é que, spanisch es que und  dem emphatisierenden ser, in: Große, Sybille, Axel Schönberger (Hrsg.), Ex oriente lux. Frankfurt am Main: Valentia 2002, 207-229. (Download PDF)

 

"Zum Verhältnis von Grammatik und Pragmatik bei iberoromanischen Faktivsätzen", in: Gil, Alberto/Christian Schmitt (Hrsg.), Gramática y pragmática del español. Bonn: Ronaistischer Verlag 2002, 37-56.  (Download PDF)

 

"La gramática de Andrés Bello desde la perspectiva de la gramática del texto. Oraciones de relativo, frases escindidas y de sujeto, deixis y predicación", en: Schnitt, Christian/Nelson Cartagena (Hrsg.), La gramática de Andrés Bello (1847-1997). Bonn: Romanistischer Verlag 2000, 375-390.  (Download PDF)

 

"Das Porträt", in Romanistik in Geschichte und Gegenwart, Heft 6,1, 2000, 129-133.  (Download PDF)

 

"Übersetzen im Internet. Der mehrsprachige elektronische Text. Eine romanische Studie", in: Gil, Alberto/Johann Haller/Erich Steiner/ Heidrun Gerzymisch-Arbogast (Hrsg.), Modelle der Translation. Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computermodellierung. Frankfurt am Main: Peter Lang 1999, 79-95.  (Download PDF)

 

"Sprachbewusstsein und Nationalbewusstsein im portugiesischen Humanismus", in: Endrutschat, Annette/ Axel Schönberger (Hrsg.), Neue Beiträge zur portugiesischen Sprachwissenschaft. Frankfurt am Main: TFM 1999, 49-70. (Download PDF)

 

"Sprachvergleich anhand elektronischer Texte. Französisch-deutsche Hypertexte im Vergleich", in: Reinart, Sylvia/ Michael Schreiber (Hrsg.), Sprachvergliech und Übersetzen. Französisch-Deutsch. Bonn: Romanistischer Vergleich 1999, 281-293.  (Download PDF)

 

Der elektronische Text romanischsprachiger kommerzieller Seiten im World Wide Web (WWW). In: Große, Sybille/Axel Schönberger (Hrsg.). Dulce et decorum est philologiam colere. Festschrift für Dietrich Briesemeister zu seinem 65. Geburtstag. Berlin: 1999, 1551-1573. (Download PDF)

 

Verbvalenz und Wortstellung im Italienischen. In: Romanistisches Jahrbuch 1999-2000. Band 50, 52-83. (Download PDF)

 

(mit Nico Weber), "Courants récents en théorie linguistique et leur application à la sémantique lexicale et phrasale", in: Studia romanica et linguistica thorunensia 2, Thoruń 1998, 105-127. (Download PDF)

 

Zur Metaphorik der Presseberichterstattung beim spanischen, italienischen und rumänischen Wahlkampf von 1996. S. 86-112. Kognitive und kommunikative Dimensionen der Metaphorik in den romanischen Sprachen. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV. Deutschen Romanistentages, Jena (28.9.-2.10.1997). (Download PDF)

 


Metaphorik bei der Fußballberichterstattung. Vergleichsstudie Französisch-Katalanisch-Spanisch. S. 271 bis 284. Von der Unklarheit des Wortes in die Klarheit des Bildes? Festschrift für Johannes Thiele. Fuchs, Volker (Hrsg.). Tübingen, 1998. (Download PDF)

  

Gil, Alberto; Hennet, Heidi: Kreative und konventionelle Metaphern in der spanischen Wirschaftssprache der Tagespresse. S. 30-32. Lebende Sprachen XXXVII. Jahrgang. Heft 1, 1997.

 

"Sprachbewusstsein in Hispanoamerika zur Zeit der Emanzipation", in: Lieber, Maria/Willi Hirdt (Hrsg.), Kunst und Kommunikation. Betrachtungen zum Medium Sprache in der Romania. Tübingen: Stauffenburg 1997, 123-137. (Download PDF)

 

"Fragen der 'Metataxe' im deutsch-romanischen Sprachvergleich", in Wotjak, Gerd (Hrsg.), Studien zum romanisch-deutschen und innerromanisschen Sprachvergleich. Frankfurt am Main: Peter Lang 1997, 287-309. 

  

"Zur Klammerkonstruktion 'Verb-Adverbial-Akkusativobjekt' im Französischen", in: Gil, Alberto/Christian Schmitt (Hrsg.), Kohäsion-Kohärenz-Modalität in Texten romanischer Sprachen. Bonn: Romanistischer Verlag 1996, 70-90. (Download PDF)

 

"La Real Academia Española y sus relaciones con la América emancipada", en: Schmitt, Christian/Wolfgang Schweickard (Hrsg.), Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht. Bonn: romanistischer Verlag 1996, 139-163. (Download PDF) 

 

"El orden de los circunstanciales en del español de hoy", en: Wotjak, Gerd (ed.), En torno al adverbio español y los circunstantes. Tübingen: Gunter Narr 1996, 183-194.

 

"Partizip Präsens im Vergleich zu Gerundium und 'A + Infinitiv' in den romanischen Sprachen", in: Schmitt, Christian/ Wolfgang Schweickard (Hrsg.), Die romanischen Sprachen im Vergleich. Bonn: romanistischer Verlag 1995, 111-127. (Download PDF)

 

"Sind Werte schön? Zur Beziehung Ethik - Ästhetik in der Wertediskussion", in: Knapp, Ferdinand/Bettina Wurster (Hrsg.), Werte: Worthülser oder Wegweiser? Heidelberger Club für Wirtschaft und Kultur. Hamburg: LIT 1994, 63-66. (Download PDF) 

 

Das Sprachbewusstsein von Miguel Delibes. In: Schönberger, Axel; Zimmermann, Klaus (Hrsg.): De orbis Hispani linguis litteris historia moribus. Festschrift für Dietrich Briesemeister zum 60. Geburtstag, Bd. 2. Frankfurt a. M.: Domus Editoria Europaea (DEE) 1994, 1009-1020. (Download PDF) 

 

(mit Burmeister, Martina): Funciones comunicativas del tecnolecto teológico en el auto sacramental La Vida es Sueño. In: Archivum Calderonianum 1994. Band 7, 35-44.  (Download PDF) 

 

"Syntaktische und kommunikative Funktionen italienischer Adverbiale", in: Schmitt, Christian (Hrsg.), Grammatikographie der romanischen Sprachen. Bonn: Romanistischer Verlag 1993, 205-233. (Download PDF) 

 

"Führungstugenden. Persönlichkeitsanforderungen moderner Unternehmen", in: Csomós, Géza/Hans Thomas (Hrsg.), Unternehmenskultur. Leitbild der Darstellung oder Abbild der Einstellung. Herford: Busse Seewald 1992, 99-111. (Download PDF) 

 

Terminologienormung in Spanien und Lateinamerika. In: Albrecht, Jörn; Baum, Richard (Hrsg.): Fachsprache und Terminologie in Geschichte und Gegenwart. Tübingen: Gunter Narr 1992, 263-273. (Download PDF) 

 

"Positives Verhalten einüben", in: Management Wissen. Februar 1992, 16-17.  (Download PDF) 

 

Allgemein-mystische und personal-religiöse Begriffe in Quentals Sonetten. In: Körner, Karl-Hermann; Zimmermann, Günther(Hrsg.): Homenaje a Hans Flasche. Festschrift zum 80. Geburtstag am 25. November 1991. Stuttgart: Franz Steiner 1991, 620-632.  (Download PDF)

 

"Führungstugenden. in: Wörz, Michal et al., Moral als Capital. Perspektiven des Dialogs zwischen Wirtschaft und Ethik. Stuttgart: Akademie der Diözese Rottenburg-Stuttgart 1990, 129-134.  (Download PDF)

 

El predicador y el oyente. Principios semióticos en la Retórica de Fray Luis de Granada. S. 197-209. Varia Hispanica. Estudios en los Siglos de Oro y Literatura Moderna. Homenaje a Alberto Porqueras Mayo. Laurenti, Joseph L./ Vern Williamsen (Hrsg.). Kassel, 1989. 

 

"Zur Literarisierung von Sprechsprache", in: Scherer, Hans (Hrsg.), Sprache in Situation. Eine Zwischenbilanz. Bonn: Romanistischer Verlag 1989, 248-271.

 

O sermão no sermão - Predigt und Metapredigt bei António Vieira. S. 233-250. Aufsätze zur Portugiesischen Kulturgeschichte. Heft 19, 1988.(Download PDF)

 

"Calderón y la modernidad. El teatro de Calderón visto por Octavio Paz". In: Archium Calderonianum 1988. Heft 5, 108-117. (Download PDF)

 

La veracidad del diálogo literario. In: Diálogos hispánicos de Amsterdam. 1987. Heft 6, 119-148. (Download PDF)

 

Experimentos lingüísticos de Miguel Delibes. In: Garrido Gallardo, Miguel A. (Hrsg.): Crítica semiológica de textos literarios hispánicos.. Madrid: C.S.I.C 1986, 631-640. (Download PDF)

 

"Hacia una poética del lenguaje religioso calderoniano", en: Flasche, Hans (ed.), Hacia Calderón. Séptimo Coloquio Anglogermano Cambridge 1984. Wiesbaden: Franz Steine 1985, 5-16. (Download PDF)

 

Zu einer christlichen Anthropologie. Die Überwindung des stoischen Menschenbildes bei Calderón. In: Gesammelte Aufsätze zur Kulturgeschichte Spaniens 1984. Heft 31, 245-260.  (Download PDF)

 

"Literatura y situación. Hacia una poética del lenguaje hablado en la novela española contemporánea", en: Revista de Literatura, Tomo XLVI, n. 92, Julio-diciembre 1984, 93-105.  (Download PDF)

 

"La reproducción literaria del coloquio en la novelística de Miguel Delibes", in: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 1983. Heft 15, 175-187.

 

Sprachsynthetik. Zur Literarisierung gesprochener Sprache. In: Kühlwein, Wolfgang (Hrsg.). Texte in Sprachwissenschaft, Sprachunterricht, Sprachtherapie. Tübingen: Gunter Narr 1983. 133-135.  (Download PDF)

 

La dignidad de la persona humana en el auto sacramental La vida es sueño, de Calderón. In: Archivum Calderonianum 1983. Heft 2, 88-95. (Download PDF)

 

Mein erster Aufsatz: "Zur doppelten Moral Charrons. Der Einfluss Senecas auf die Todesthematik in De la Sagesse", in: Arcadia 1981, Band 16, 115-130. (Download PDF)

 

 

 

4. Rhetorik und Ethos <<

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.